Mer om flerspråkiga barnböcker

Ny i svenska skolan är en mycket viktig blogg som drivs av Anna Kaya. Hon är liksom jag lärare i svenska som andraspråk och skriver kunnig om sådant som rör nyanlända elever och deras lärande.

Igår skrev hon ett inlägg om flerspråkiga böcker, där hon ger flera bra tips på förlag som ger ut dem och andra resurser som kan vara till nytta i mötet med flerspråkiga barn. Trots att det är självklart att alla ska ha rätt till god litteratur på sitt eget språk är detta någon som måste lyftas fram om och om igen.

När jag berättar om att jag har skrivit en tvåspråkig bok är det många som reagerar med ”Vilken bra idé!” Som om det vore något nytt! Det är inget nytt fenomen, bara lite undanskuffat.

Tyvärr finns det fortfarande få tvåspråkiga (eller parallellspråkiga) böcker. På mitt lokala bibliotek har man löst det genom att sätta ihop tvillingpaket med samma bok på två språk. Smart, inte sant?

One Comment

  1. Men! Jag missade detta inlägg där du länkar till mig 🙂 Tack!

    Jag ser fram emot ÄNNU fler flerspråkiga böcker och jag ser verkligen fram emot att få läsa om Adam!

Comments are closed.